Почему гугл переводчик переводит неправильно?
Когда играл в red dead redemption 2 то услышал много новых слов. Как вы знаете в рдр2 нету озвучки и перевода текста. Так что я перевел: Стрелок - гугл переводчик перевел Shooter но оказалось gunslinger, ещё Охотник за головами - гугл перевел head hunter оказалось Bounty Hunter. Так что никогда не буду пользоваться гугл переводчиком, а то рядом с американцом буду позорится говоря бредятину.
Гугл перевел все правильно, если вы введете Bounty Hunter и GunSlinger вы это и увидите.
Просто не все выражения и слова есть в гугле если вы пишете их вне предложений, без контекста.
Например если написать I got it. Гугл переведет это как "Я понял", а если написать got it, переведет как "получено"
Ну я к примеру
Любой американец - тоже гугл-переводчик.
огорчим тебя, но в английском языке, одни и те же слова или выражения могут переводиться по разному, в зависимости от контекста.
потенциалекс
Переводчик хоть как-то знает английский, а ты вообще никак. Не хочешь позориться - учи сам.