

У кого хороший английский не можете помочь с переводом одного предложения?
Только чур без гугла переводчика.
Не можете подсказать, что значат предложения по смыслу: So maybe we’re learning what not to do.”
“ I’m learning how to look over your shoulder. You got number five wrong, by the way" ?
И как из правильно перевести на русский?
Второй текст правильно:
Я учусь смотреть через плечо. Кстати, ты ошибся с номером пять.
Первый английский - перевели правильно.
Так может, мы учимся, чего делать не надо.
Я учусь смотреть тебе через плечо (=подглядывать, что ты делаешь или пишешь). Кстати, в номере 5 ты ошибся. (Видимо, о вопросе в контрольной или экзамене.)
Без контекста я могу только догадываться, что речь об академическом читинге.
Возможно, мы учимся тому, что нам не пригодится.
Второе, это, видимо, что то из покера.
Поэтому,может быть,мы учимся что не надо делать
Я учусь смотреть через твоё плечо
У байдена хороший