Какое отличие литературной речи от разговорной мешает людям воспринимать аудиокниги, но не разговоры?!
Некоторые люди плохо воспринимают аудиокниги. При этом разговорную речь они хорошо воспринимают! Как объяснить этот парадокс? Если дело в различии стилей, то в чем конкретно?
Литературная речь имеет более формальный и литературный стиль, чем разговорная речь. Она использует более сложные слова и выражения, а также более правильную грамматику и пунктуацию. Разговорная речь, наоборот, более проста и понятна, но может содержать ошибки в грамматике и пунктуации.
Кроме того, литературная речь часто содержит длинные предложения, сложные конструкции и повторы, что может затруднять восприятие для некоторых людей. Разговорная же речь обычно более короткая и простая, что облегчает ее восприятие.
Также стоит отметить, что многие люди предпочитают слушать аудиокниги в транспорте или других местах, где шум может заглушить звуки речи. Это также может затруднить восприятие аудиокниги.
Отличие такое же как один человек что то рассказывает и ни кто не слушает, не интересно, а другой рассказывает это же и даже теми же словами и притягивает всеобщее внимание. Правильная литературная речь не при чем, нужно владеть искусством чтеца, это сродни пению или танцу, надо учиться и не каждому легко дается.
У нас в общаге был поц. Дык он мог часами рассказывать, как клеить баб. И всё было сто процентов понятно.
С другой стороны, еслиф на лекции сидиш и препод фтирает про дифуры, понятно только впервы пять минут. Апосля моск вырубается
)
Темп чтения задаётся самим читающим, а темп аудиочтения задаётся чужим дядькой – чтецом. В этом все дело.
Ну, не всё, но в основном.
Никакое. Причем тут разговоры вообще?.. Мешать может только чтец, не соответствующий книге, и потому искажающий ее своим чтением. Какое отличие яблока от дыни мешает людям воспринимать абрикосы, но не сливы?..