Как раньше иронично называли молодящегося старика, любящего ухаживать за женщинами?
По дате
По рейтингу
МЫШИНЫЙ ЖЕРЕБЧИК – это "молодяшийся старик, любящий ухаживать за молодыми женщинами". Потому, мол, что он ходит как мышь. Ребята, мыши к жеребчику не имеют отношения. Это ар. слово мусинн "в возрасте", "тот, кому много лет", производное от сана "год", от которого асанна "стареть, жить долгие годы". Есть в русском языке и другое выражение с этим корнем: петь осаннну "чрезмерно превозносить", букв. Т. е. "петь долгия лета"
Мышиный жеребчик
мышиный жеребчик
Нет, в царской России его называли как-то иначе! Не могу вспомнить, но одним словом!
Старый волокита