Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Немецкий - что она говорит (фраза из фильма) ??

Achmed Abdurasmanov Знаток (317), на голосовании 1 год назад
http://ok.ru/video/241803068739
– 6:11 минута
Что она точно говорит ?
«Ich hab’s geschafft, hat mich angestellt» или «Ich hab’s geschafft, hat mich engagiert» ??
По смыслу же оба варианта подходят… грамматически не знаю

Как то она так выговаривает, будто что то среднее между angestellt и engagiert
Голосование за лучший ответ
ветерок Просветленный (47223) 1 год назад
«Ich hab’s geschafft, hat mich angestellt»здесь смысла особо нет
Если только: «Ich hab’s geschafft, er hat mich eingestellt» Я добился,он взял меня на работу.

engagieren употребляется в основном
только как возвратный глагол
sich für etwas engagieren,
"sich als Wohltäter engagieren -"заниматься благотворительностью"

а тоже так:
jemanden ans Theater engagieren приглашать кого-либо на работу в театр
Achmed AbdurasmanovЗнаток (317) 1 год назад
Там в контексте она про «него» говорила, просто я понял что она опустила “er”
ветерок Просветленный (47223) Achmed Abdurasmanov, у меня нет возможности смотреть видео на ютубе.У меня колонки не работают.
KMI Гений (66995) 1 год назад
Она говорит: Ich hab's geschafft, er hat mich engagiert.

У меня получилось (я смогла, добилась [своего]. Он берет меня на работу.
Похожие вопросы