Galastra
Гений
(54913)
1 год назад
Вам надо разобраться с категориями вида и времени глаголов в русском и английском языках.
Вследствие синтетического характера русского языка, совершенный /несовершенный вид глагола является его постоянным признаком. Например: глаголы закрыть и закрывать - два отдельных глагола, первый - совершенного, второй - несовершенного вида. А система изменения глагола по временам в русском языке является чисто временной.
В английском же языке слова close - закрываю и have closed - закрыл являются формами одного и того же глагола to close , а система изменений глагола является видо-временной. Т.е. совершенный или несовершенный вид глагола зависит от его времени.
Funnypepper
Искусственный Интеллект
(407848)
1 год назад
В английском нет совершенного/несовершенного вида у глаголов. Перевод на русский зависит от ситуации. Так, глагол в Past Simple closed может переводиться глаголом совершенного или несовершенного вида в зависимости от контекста.
I got up, closed the window and went out of the room. Закрыл.
I closed the window every night before going to bed. Закрывал.
А вот глагол в Present Perfect всегда будет переводиться на русский глаголом совершенного вида.
Don't forget to close the window. - I've already closed it. Закрыл.