Как на английском сказать - Мужик в шапке ушанке?
Нужна очень точная фраза в которой понятно что такое шапка ушанка.
A man in a trapper hat (если мужик - это просто человек, мужчина).
A peasant in a trapper hat (если мужик - это крестьянин).
Слово "ushanka" простые американцы и англичане не знают, но могут посмотреть в интернете или в словаре. Это как слово "бержер" в русском языке: вроде бы оно есть (пришло из французского), но мало кто его знает.
Если речь о советской ушанке:
Guy in an ushanka hat.
Guy in hats with ear flaps still.
The bears in hats with ear flaps still run around in Russia. / В россии, кругом бегают медведи в шапках ушанках.
Если об американской охотничьей шапке с ушами:
Guy in a trapper.
=========================================
Майка-алкоголичка -- battle wife.
Man in ushanka. По-английски ушанка так и будет.
Muzhik in a shapka ushanka.