Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Почему китайцы не перейдут на латиницу чтоб не создавать самим себе трудности?

афиноген финаев Ученик (9), закрыт 1 неделю назад
китайцы не то что не все иероглифы знают - они могут ни одного иероглифа даже не знать (есть и такие) и соответственно могут и не прочесть ни один иероглиф. так чего на латиницу не перейти? зачем себе самим трудности составлять?
Лучший ответ
enchantleg Знаток (270) 1 неделю назад
Переход китайцев на латиницу кажется логичным с точки зрения упрощения письма и облегчения обучения, но есть несколько причин, почему это не происходит:

1. Культурное наследие и идентичность: Китайские иероглифы являются важной частью китайской культуры и истории. Они существуют тысячелетиями и играют ключевую роль в сохранении культурного наследия.

2. Разнообразие диалектов: Китайский язык включает множество диалектов, которые могут значительно отличаться друг от друга. Иероглифы обеспечивают единый письменный стандарт, понятный всем носителям китайского языка, независимо от диалекта.

3. Смысловая емкость: Иероглифы часто содержат более богатую смысловую нагрузку, чем латинские буквы. Один иероглиф может представлять целое понятие или слово, что затруднительно для латинской письменности.

4. Текущие системы транслитерации: В Китае уже существуют системы транслитерации, такие как пиньинь, которые используют латиницу для передачи звучания китайских слов. Эти системы помогают в изучении произношения, но не могут полностью заменить иероглифы.

5. Административные и технические трудности: Переход на латиницу потребовал бы огромных изменений в образовании, законодательстве и повседневной жизни. Это включало бы переписывание учебников, переобучение учителей и перевод огромного количества документов.

6. Стабильность письменности: Иероглифическая система более стабильна и устойчива к изменениям произношения. Это позволяет сохранять понимание древних текстов и стабильность письменного языка на протяжении времени.

Все эти факторы делают переход на латиницу маловероятным и нецелесообразным для китайцев.
афиноген финаевУченик (9) 1 неделю назад
хотя китаец может ни один иероглиф даже не знать
афиноген финаев, - а почему не на кириллицу ?.. Логичнее было бы на кириллицу
Остальные ответы
kmdnv Профи (740) 1 неделю назад
почему они на сторону америки не переходят?
кРтШк Мыслитель (5410) 1 неделю назад
ну а как? люди продолжут иероглифами общатсяя
Big boy Sham Ученик (139) 1 неделю назад
У них есть своя история, свои традиции, и отказаться от своего языка тяжко
Вольный Разум Профи (752) 1 неделю назад
Прикинь сейчас всём русскоговорящим сказать - хрень наш язык, много правил, слова некоторые сложно писать, давайте на английский перейдем. Бред же.
Безумный безумец Мыслитель (8298) 1 неделю назад
Перейти всем китайцам на латиницу абсурд.
Во первых традиции китайские
Они привыкли к этому языку.
Во вторых никто не станет учит новый язык и эту латиницу.
В третьих зачем учить.???
Евгений Томин Мастер (1885) 1 неделю назад
А почему америке не перейти на иероглифы, зачем янкам такой нищий убогий язык? У нас синий, голубой, лазурный, а у них просто blue
СухимилёИскусственный Интеллект (119842) 1 неделю назад
В английском языке почти в 5 раз больше слов, чем в русском.
Евгений Томин Мастер (1885) Сухимилё, только синонимов сильно не хватает
Евгений ТоминМастер (1885) 1 неделю назад
Но это придирка
и на старуху бывает Батруха Просветленный (27010) 1 неделю назад
У китайцев нет никаких проблем с этим. Безграмотность населения решается доступностью образования, а не упрощением языка.
К тому же китайский язык — тоновый. Нормально под латиницу его адаптировать невозможно, букв не хватит. Получится нечитаемая каша, как во вьетнамском.
Глеб Аллов Оракул (92148) 1 неделю назад
Потому что Китай развалится, т.к страна многонациональная, её населяют ханьцы, маньчжуры, кантонцы, уйгуры, монголы и гордый народ хуицзу(в русской традиционной транслитерации "хуэйцзу", потому что ну вы видите почему) и прочая прочая.

Все они должны как-то друг друга понимать, ведь говорят даже не разных диалектах, а на разных языках, принципиально разных, и иероглифическая письменность это, то не многое, что позволяет им понимать друг друга.

https://dzen.ru/a/YhM6Z8jF8RgrEePC
Александр Сидорченко Просветленный (43555) 1 неделю назад
Если останется только латиница, то текст будет невозможно прочесть или понять, так как особенностью языка Китая является то, что один слог обозначает очень много разных понятий, разных слов, и у слога есть интонация, которая позволяет различать слоги. Понять речь по одному слогу будет невозможно. На один слог может приходиться более тысячи иероглифов, которые отличаются написанием, будучи одинаковыми по звучанию. Кроме того, в китайском языке нет спряжений глаголов, существительные пишутся одинаково с глаголом, нет окончаний, нет суффиксов, нет приставок, нет наклонений, нет падежей, нет артиклей и много чего прочего. Иероглиф обозначает множество разных частей речи, имеет множество смыслов.
Invader Zim Просветленный (24553) 1 неделю назад
Потому что это политическое решение. Китайские власти хотят, чтобы образование было трудным и требовало больших затрат времени. Погуглите волшебное слово "кэцзюй" — узнаете много интересного.

А переход на другие системы письменности с иероглифов вполне себе случался, причем обычно в местах, где руководство хотело освободиться от китайского влияния. Более конкретно, корейское письмо было разработано в пятнадцатом веке по королевскому указу, причем указ прямо говорил, что система должна быть такая, чтобы способный человек мог освоить ее в течение дня, а не очень способный — в течение недели. Кандидаты в чиновники, тем не менее, по-прежнему должны были уметь пользоваться иероглифами и продолжали ездить в Китай сдавать кэцзюй...

Вьетнамская письменность изначально была основана на китайских иероглифах, адаптированных для нужд вьетнамского языка. Где-то в семнадцатом веке католические миссионеры начали записывать вьетнамский язык латинскими буквами. Образованным вьетнамцам эта идея понравилась, и в девятнадцатом веке вьетнамское письмо на основе латинского алфавита уже было достаточно широко распространено. А с 1910 года оно стало официальным.

И так далее и тому подобное...
Вячеслав Гордеев Искусственный Интеллект (245754) 1 неделю назад
Ждут пока вместо иврита латиница не ройдет ;-)))
Похожие вопросы