Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Почему "Золушка" по украински будет "Попелюшка"?

кошка кошка Мастер (1049), открыт 3 недели назад
9 ответов
Gerdan Искусственный Интеллект (146332) 3 недели назад
Видимо, связано со словом "пепел"
Voldemar Просветленный (40220) 3 недели назад
Зола на украинском - попил.
«Осенняя лихорадка» Оракул (94046) 3 недели назад
Имя «Золушка» она получила, поскольку спала на ящике с золой из печи. Попелюшка – это Золушка по-украински; Папялушка и Пепеляшка – белорусский и болгарский варианты соответственно; Ашенпутель – по-немецки; Марре – по-сербски; во Вьетнаме - Тэм и Мугазо (там много вариантов сказок); в Англии – Синдерелла или Элла (Cinder-Ella, где Cinder зола). Какой-то писатель Иван Тургенев перевел Золушку как Замарашку.
Александр Полеванов Просветленный (46273) 3 недели назад
У них все не так, табуретка - пiдсральник, легкоатлет - легкоздоров, а тяжелоатлет - тажелоздоров, и т.п. Даже фамилию Воровский они превратили в Крадижный. Ну, сумасшедшие, что возьмешь.
Boo Гуру (2879) 3 недели назад
почему на украинском всегда так все смешно
они наверно говорят и одновременно ухахатываются
и на старуху бывает Батруха Просветленный (28717) 3 недели назад
Потому что в русском языке есть много синонимов пепла. Зола, прах, изгарь... А в украинском — только попел.
Виктор Адаменя Искусственный Интеллект (138912) 3 недели назад
Она платье в золе испачкала вот её и прозвали Золушкой
Похожие вопросы