Русские всегда перенимают термины из английского.
В прошлом веке бордели в США назывались "cathouse" - дом кошек. В начале нулевых стриптизёрши часто переодевались в костюмы кошек. Тот же чёрный латекс с высокими чёрными сапогами - образ кошки.
Сейчас в молодёжь введён термин "кошко-девочка", что относится к проституции малолетних. Не всем это понятно, а жаль.
Поэтому в английском так и осталось пренебрежительно называть промежность раскрепощённых женщин "кошкой" Только поменьше - котёнком (pussy), т.к. не по стандартам проститутки.
В английском "кошка" в наименовании промежности - это грязное слово, которое используется для возбуждения.
...
Закрытый образ кошки:
Открытый образ:
В современных мультиках гендерного смешения мужчина изображается блондинкой в чёрном латексе: