Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Это переводят автоматически или люди в спешке?

т@tьjяn@* Гений (92919), открыт 1 день назад
Когда в книжных текстах на сайтах персонажа называют то он, то она ( типа "она сказала так и ушел"), то на ты, то на вы ( типа "приглашаю тебя на ужин, а вы любите креветки?")
Проголосовало 16 чел
Варианты ответов
5
8
6
Комментарии
LudfedМудрец (19858) 1 день назад
Четвертый пункт добавить забыл, переводчик болван.
LudfedМудрец (19858) 1 день назад
Впрочем иногда болван сразу автор изначального текста.
LudfedМудрец (19858) 1 день назад
Такие ошибки люди обычно допускают в бытовой переписке, поскольку ее никогда не вычитывают, как нафеячили так и отправили.
Т. МодестоваИскусственный Интеллект (168712) 21 час назад
Это полуфабрикат -- перевод, сделанный роботом, который никто из людей, даже назвавших себя его переводчиками, не читал.
Известно точно и давно. Сомнений не возникает -- халтура. Гнать таких "пиривотчиков" вонючими тряпками.