Почему у украинских произведений 18-19 веков слог намного лучше чем у Пушкина на его русском языке?
Только они ни кому не известны за пределами Галитчины.
солнце мое, ну невозможно сравнивать Пушкина с произведениями. хотя наверное на Украине это принято. что еще ожидать от копателей черного моря.
Что ты лепишь, свинья вонючая?
Дай мне произведение 1780 года, к примеру на украинском языке
Армянское радио отвечает:
Известные произведения , написанные на Украине в конце 17 - начале 18 вв. написаны на русском языке, и украинскими произведениями считаться не могут
К одной из «кaзaцкиx» лeтoпиceй к XVII в. oтнocитcя «Сказание о войне козацкой з поляками, чрез Зиновия Богдана Хмелницкого, гетмана войск запорожских, в осми летех точившойся…», кoтopaя пoвecтвyeт o coбытияx 1648—1702 гг. Как видим - ни одного украинского слова.
Сравнивать слог Казацких летописей со слогом Пушкина не имеет никакого смысла - это разные произведения по жанру, с различными языковыми особенностями