Скажите, пожалуйста, что значит шмакодявка
"Судьбы слов, как и судьбы людей, воистину порой неисповедимы. Есть слова-долгожители (впрочем, и самые долгоживущие меняют порой то произношение, то написание, то даже значение) ; есть слова мимолетные, как бабочки (появятся, блеснут своей новизной и яркостью и исчезнут, не оставив даже следа в языке, вытесненные другими такими же мимолетными) . Ушли вместе с поколением, придумавшим их, и сами слова: шмакодявка, чувиха, гёрла... " [ссылка заблокирована по решению администрации проекта]
Если верить источнику, слово - искусственное.. .
"Слово "секелявка" слышал в Крыму, это слово не выглядело неприличным и казалось синонимом "шмакодявки" - обидным названием мелкого ребенка, преимущественно девочки... "
"Если раньше женскую молодежь называли девушками и вкладывали в это прекрасное слово чистый, трогательный смысл, то теперь "парни" называют девушек чувихами или шмакодявками и вкладывают в эти грубые слова грязный, презрительный смысл. Теперь уж не обратятся к женщине с Пушкинским:
Я помню чудное мгновение:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное видение,
Как гений чистой красоты.. .
Какой там гений чистой красоты? Шмакодявка! "
"Приходит слон на поляну, а там - шмакодявка с мизинец... "
"Песнь полувековой давности - я тогда еще шмакодявкой был... " - указание на возраст, а не на "девичество". - "Я по сравнению с ним - шмакодявка".
"Красота-то може і спасе світ, але Інна Цимбалюк до тієї красоти ніякого відношення не має. У неї крИсота! Бачте, які зуби! Усіх погризе оця шмакодявка! " - может, украинские корни?
Оу, и даже - мужского рода! "Но когда на моих глазах маленький шмакодявка (1 месяц от роду) кинулся кусать полуторагодовалого боксера... "
И, наконец: "Не понимаю, почему люди ругаютса словом «шмакодявка» на низкорослых и некрасивых жэнщин, пытающихса умничать. Ведь «шмако» это «смак» , а «дявка» это «девка» , то есть «шмакодявка» - «смачьная девка» . Так можно назвать «жэнщину не самаго тяжолаго поведения» или скорее «знойную жэнщину» . Хотя, можэт быть, низкорослых и некрасивых так называют в насмешку", - этимология авторская, беллетристическая. [ссылка заблокирована по решению администрации проекта]
Всё-таки получилось, что ШМАКОДЯВКА - малолетка любого пола и даже не обязательно человек или собачонка. Нечто мелкое, к чему относятся с высокомерным презрением.
Это слияние двух слов: "шмяк" и "козявка", т. е. мелочь, которую можно прихлопнуть. Обычно используется для обозначения насекомых и детей :)
это ты
Употребление данного слова - наглядный пример того, как жаргонные слова проникают в общеупотребительный русский язык (слово уже фиксируется орфографическими словарями русского языка, хотя толковые словари его пока игнорируют) .
Словарь воровского жаргона дает такое толкование этого слова:
"Шмакодявка
девочка-подpосток". (http://mirslovarei.com/content_jar/SHmakodjavka-6996.html)
То же самое в словаре криминального сленга на h ttp://[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]
Еще в одном месте (в народном словаре современного языка "Словоборг") нашла такое толкование:
"Шмакодявка: небольшая противная собачонка. Например: А у неё ещё собачка есть, противная такая шмакодявка, так и хочется пнуть! " - что весьма вероятно, так как у слов могут появляться вторые, третьи и т. д. значения. (h ttp://[ссылка заблокирована по решению администрации проекта])
маленькое и противное и высокомерное. это тимати.