Вопрос о обращениях в русском языке. (вн)
Продолжаю поражаться тому, что в русском языке изжили обращения - типа как Пан и Пани в Польше, Мистер, Миссис, Мисс....
Вчера прочитала страшно глупую статью где то на маил.ру - про родившуюся девочку - зеркало))) Сташно смеялась из-за того что ее маму автор много раз называет девушкой))) Какая ж она девушка... Еще вспомнилась история мамы - как она шла беременая на 8 месяце через улицу не в положеном месте, а мент ей кричал - Девушка, где Вы переходите!.
Помойму это такой глупый минус языка - ну как обращаться к людям? Ну она беременая, значит женщина. Но обращаться - женщина - тоже глупо...
Что вы можете сказать по этому поводу? Если б была какая нибудь реформа на эту тему - я бы была за...
И кстати называть "на Вы" - это тоже походу чисто русское... В Польше например говориться "не хотела бы Пани...."....в третьем лице короче.
Вопрос об обращениях на русском языке поднимется давно и постоянно.
Общего ответа нет.
До революции было универсальное "Милостивый Государь! "
В советские времена лингвисты предлагали "земляк", "земеля". Или безличное "Скажите, пожалуйста, ..".
Солоухин предлагал "сударь" - кажется, наилучшее из возможного.
"Товарищ" отошло вместе с Совесткой властью. И не каждому кажешь "товарищ". Но официально осталось в армии и на флоте.
"Гражданин" - слишком официально, но, формально, не придерёшься. Так называли друг друга республиканцы во время Великой французской революции. А у нас - сразу ассоциация "Гражданин начальник! "
В последнее время - "Господин, Госпожа". Для официальных случаев годиться, но ими не исчерпывается вся жизнь.
"Пан, пани" - в польском, чешском и украинском. На Руси так никогда не говорили.
Что категорически неприемлемо, то это обращение по половому признаку: ""Мужчина! ", "Женщина! ". Ужасно!
Лично я склоняюсь к предложению Солоухина. Ещё непривычно, но лучше никто не предложил. Надо внедрять, потребуется время.. .
(Что-то есть на эту тему у Солженицына) .
совершенно согласен.. . вообще говорите правильно
вместо: ОХУЕТЬ!
надо говорить: Я ПОРАЖЕН!
вместо: ЭТИ ПИДАРЫ!
надо говорить: В ДАННОМ СЛУЧАЕ ОНИ НЕ ПРАВЫ!
вместо: КАКАЯ НАХУЙ РАЗНИЦА!
надо говорить: РАЗНИЦА НЕ ПРИНЦИПИАЛЬНА.. .
вместо: ПИЗДЕЦ!
надо говорить: УПС, НЕБОЛЬШОЙ КОЛЛАПС ВЫШЕЛ.. .
вместо: ПОШЕЛ НА ХУЙ!
надо говорить: ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ОТВЛЕКАЙТЕ МЕНЯ!
вместо: ЗАЕБАЛИ!
надо говорить: ПРОСТИТЕ, НО ВЫ СЛИШКОМ НАЗОЙЛИВЫ!
вместо: ЧТО ЗА ХУЙНЯ? !
надо говорить: МНЕ КАЖЕТСЯ ГДЕ-ТО ОШИБКА!
вместо: БЛЯДЬ!
надо говорить: МЕНЯ ПЕРЕПОЛНЯЮТ ЭМОЦИИ!
вместо: РАСПИЗДЯИ!
надо говорить: ВАША СТЕПЕНЬ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ОСТАВЛЯЕТ ЖЕЛАТЬ ЛУЧШЕГО!
вместо: ОХУЕЛИ ЧТО ЛИ?
надо говорить: ВАШЕ ПОВЕДЕНИЕ НЕ СООТВЕТСТВУЕТ МОИМ ОЖИДАНИЯМ!
вместо: ЭТА ХУЙНЯ!
надо говорить: ВСЕМ ИЗВЕСТНЫЙ ПРЕДМЕТ
вместо: ЗА ЭТО НАДО ВЫЕБАТЬ!
надо говорить: Я ВЫНУЖДЕН БУДУ СООБЩИТЬ ВАШЕМУ НАЧАЛЬСТВУ!
вместо: ПИЗДОБОЛЫ!
надо говорить: А ТЕПЕРЬ ПО СУЩЕСТВУ ВОПРОСА
согласен со всеми кроме kdm72
Вопрос так и не решен. Господа и товарищи массовой поддержки не находят.
А вот н аВы обращаются не только на русском.
В английском слово ты (thou) изчезло уже давно (в Библии или у Шекспира Вы его найдете легко) . Осталось только вы (you). например
1. Thou shalt not kill = Не убий
2. Говорят You are a good man, he is a good man, но не говорят "You is a good man". Именно потому, что это множественное число
Я считаю, что со временем возможно будет принять слова сударь/сударыня. Да, они устарели, и их часто употребляют иронично. Но другие обращения вообще дико звучат.
Кроме того, "сударь" не уничижает того, кто говорит это слово. В отличие от "господина". Я общался с русскоговорящими индийцами, так вот они называли меня "господин". Мне это было неприятно, как будто ко мне слуги обращаются.