Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
15лет
Изменено

Как будет "невеста" или "жена" по-японски?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
15лет

эк вас! ну типа
1) 花嫁 - ханаёмэ - невеста в самом широком смысле слова и в словосочетаниях (напр. , 花嫁の着物 ханаёмэ-но кимоно - подвенечное платье)
2) 新婦 - симпу - это, скорее, новобрачная. это же слово входит в состав выражения 新郎新婦 (синро-симпу) - жених и невеста, новобрачные
3) 新妻 - ниидзума - это то, что (или та кто) у нас называется "молодуха". недавно вышедшая замуж девушка.
4) 妻 - цума - это самое ходовое слово для просто жены. когда речь идет о своей жене обычно этот иероглиф читают "сай"
5) 女房 - нёбо - тоже жена, но более официально и в противопоставлении мужу. однако само выражение "муж и жена" будет 夫婦 (фуфу) . у этого выражения есть устаревшее чтение мёто или мэото. также пишется 女夫 или 妻夫.
6) сейчас часто говорят просто ワイフ - вайфу. не трудно догадаться, что это заимствование из английского языка.
7) ну и есть еще много разных слов

Источник: великий и могучий японский язык
Удаленный ответ Ответ удалён