Что обычно говорят американцы, когда говорят по рации? На слух слышится что-то типа roger that и over.
По дате
По рейтингу
Про "roger that" уже написали.
Русский аналог "over" - "прием". "Прием" говорят, когда переключают рацию в режим приема. Так и в английском "over", то есть, переключаюсь на другой режим, буду слушать (принимать) сообщение, а не говорить.
Roger that (Affirmative) - военный сленг. Переводиться - Понял, Так точно. Используется практически во всех военных американских фильмах и военных геймах стрелялках типа CS, Call of Duty и так далее.
Roger - понял вас, квитанция
Over - конец сообщения, жду ответа
Вы правильно все расслышали:
Roger = "прием"
Over = "конец связи"