Вопрос сотрудникам милиции.
Понравится ли вам, если для передачи ваших слов косвенной речью будут использовать союз ЯКОБЫ вместо союза ЧТО?
Например:
«Сотрудник милиции Иванов сказал, якобы акт изъятия он составлять не должен»,
«Начальник отдела милиции Киселёв сказал, якобы сданную мною находку он должен отдать в стол находок а не возвращать мне»…
Я́КОБЫ
1. союз. Употр. в знач. союза «что» 2 (в 1 знач. ) для
выражения неуверенности, недостоверности или ложности сообщения (устар. и книжн.) . Уверяет, якобы ничего не видел. Говорили, якобы приказ отменяется.
2. частица. Употр. для выражения сомнительности, мнимости. Прочитал эту якобы интересную книгу. Приходил якобы затем, чтобы повидаться.
писать протокол сухим языком закона, без всяких якобы, возможно, может быть.
якобы-это как "как бы"или "понарошку" !ни кто всерьез это не воспримет, и поэтому менять слова не стоит
ни кто всерьез это не воспримет, и поэтому менять слова не стоит
Конечно оборот применять
в данном случае нельзя!
Он даёт право говорить о том,
что данный сотрудник
мог провести какое-либо дейстие
и в тоже время немог это сделать!
В данном случае, чтобы запутать,
к великому сожалению,
сотрудники государственных служб
применяют данный "набор слов"!
Подобно тому: "Кажется одна женщина
сказала, что автобус
мог проехать мимо остановки,
зацепив мусорницу"!