Надейка
Высший разум
(158126)
13 лет назад
Удивительно богат русский язык средствами, помогающими выразить как в письменной, так и в устной речи, все нюансы, оттенки чувств, эмоции. Ведущее место здесь, безусловно, принадлежит лексической стороне языка и синтаксису. Не отстаёт, однако, от неё морфемика. Морфемы служат не только для образования новых слов, но и аккумулируют в себе актуальный и важный для языка потенциал эмоционально - экспрессивных возможностей. Возьмём, к примеру, суффиксы: в особую группу среди них выделяются те, с помощью которых мы выражаем своё отношение к предмету, качеству, признаку. Огромную экспрессию несут в себе суффиксы уменьшительно - ласкательной окраски. Удивительно мудрый и добрый текст Анатолия Приставкина насыщен словами с такими суффиксами. История брата и сестры - пример детского мужества и искренней, всепобеждающей любви по отношению друг к другу.
Во - первых, обратим внимание, как брат говорит о своей сестре: «моя сестрёнка» , «рядом была моя сестричка» . Суффиксы -енк- и -онк- выражают нежное и удивительно искреннее чувство привязанности брата к сестре - «сестричке» .
Стоит отметить, что после извещения о смерти родителей, отношение брата к маленькой хрупкой девочке не изменилось, даже наоборот. Ещё большей проникновенной привязанностью дышат заключительные слова рассказа: «мы сидели с сестрёнкой и никуда не собирались. Мы разглядывали фотографии» . Дружба между ними только укрепилась. Я уверен: они всё преодолеют, потому что они вместе!
Во - вторых, чувство любви выражается и в уменьшительно - ласкательной форме имени девочки: «Людочка» , «маленькая Людочка» . Такая форма имени опосредованно вносит в многообразную палитру чувственно - эмоционального фона рассказа новые оттенки значения: она подчёркивает хрупкость, добрую наивность мироощущения маленького человека.
Обратите внимание, мы не знаем внешности сестры, но её знать и не надо. Есть только имя - Людочка- с уменьшительно - ласкательным суффиксом -очк-, которое говорит само за себя. Неосознанно читатель уже полюбил и привязался к маленькой девочке.
В - третьих, эмоциональная экспрессия выражается и в «уменьшительных» суффиксах. Возраст сестры мы узнаём через указание автора на её «синеватые ладошки» .
Не менее важны такие суффиксы и при описании предметов. Так, в предложении 2 мальчик достаёт «конвертик» с фотографиями. Суффикс -к- подчёркивает, с какой трепетностью брат бережёт эти фотографии, что они для него значат.
Однако не всегда «уменьшительные» суффиксы несут в себе положительную информацию. Контрастно звучат здесь слова «листок» и «тетрадка» . Если обратить внимание на контекст, который окружает эти слова, становится ясно почему. «Листок» оказывается похоронкой, а «тетрадка» , в которую записывали имена родственников, несёт в себе бессмысленную и ужасную пустоту ответа: «Мы написали вашей тёте, спрашивали, может ли она вас принять. Она, к сожалению…» .
Наконец, стоит обратить внимание, что известие о гибели отца принесла «почтальонша» . Не случайно автор использует именно такую форму имени существительного с суффиксом -ш-. С помощью этого суффикса он намеренно стилистически «огрубляет» слово, делая из нейтрального «почтальона» женщину, которая несёт страшную весть.
Таким образом, проанализировав текст А. Приставкина, можно выделить, по крайней мере, две основных функции суффиксов эмоционально - экспрессивной окраски. Во - первых, они подчёркивают минорный, лирический тон рассказа, выражая чувства любви и привязанности главных героев друг к другу. Во - вторых, «уменьшительные» суффиксы, которые используются в изображении предметов вещного мира, наделяются многозначностью. С одной стороны, они подчёркивают особое, трепетное отношение героев к этим предметам, с другой, наделяются и отрицательной семантикой.
Однако в целом, эмоционально - экспрессивные суффиксы, без сомнения, усиливают смысловую глубину рассказа, его удивительную доброту и искренность.
Жилин О. Ю. Учитель русского языка и литературы МОУ СОШ п. Харлу.
Liudmila Sharukhia
Высший разум
(184844)
13 лет назад
Многие слова не только определяют понятия, но и выражают отношение к ним говорящего, особого рода оценочность. Например, восхищаясь красотой белого цветка, можно назвать его белоснежным, белехоньким, лилейным. Эти слова эмоционально окрашены: положительная оценка отличает их от стилистически нейтрального определения белый. Эмоциональная окраска слова может выражать и отрицательную оценку называемого понятия: белобрысый, белесый. Поэтому эмоциональную лексику называют еще оценочной (эмоционально-оценочной) .
В то же время следует заметить, что понятия эмоциональности и оценочности не тождественны, хотя и тесно связаны. Некоторые эмоциональные слова (например, междометия) не содержат оценки; а есть слова, в которых оценка составляет суть их смысловой структуры, но они не относятся к эмоциональной лексике: хороший, плохой, радость, гнев, любить, страдать. Особенностью эмоционально-оценочной лексики является то, что эмоциональная окраска "накладывается" на лексическое значение слова, но не сводится к нему.
В составе эмоциональной лексики можно выделить три группы.
1.Слова, содержащие оценку фактов, явлений, признаков, дающие однозначную характеристику людей: воодушевить, восхитительный, дерзание, непревзойденный, первопроходец, предначертать, провозвестник, самопожертвование, безответственный, брюзга, двурушник, делячество, допотопный, напакостить, опорочить, очковтирательство, подхалим, пустозвон, разгильдяй. Такие слова, как правило, однозначны, выразительная эмоциональность препятствует развитию у них переносных значений.
2.Многозначные слова, нейтральные в основном значении, получающие качественно-эмоциональный оттенок при переносном употреблении. Так, о человеке определенного характера можно сказать: шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона, петух, попугай; в переносном значении используются и глаголы: пилить, шипеть, петь, грызть, копать, зевать, моргать и др.
3.Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувств: сыночек, дочурка, бабуля, солнышко, аккуратненько, близехонько - положительные эмоции; бородища, детина, казенщина - отрицательные. Их оценочные значения обусловлены не номинативными свойствами, а словообразованием, так как эмоциональную окрашенность подобным формам придают аффиксы.
Эмоциональность речи нередко передается особо выразительной экспрессивной лексикой. Экспрессивность (экспрессия) (лат. expressio) - значит выразительность, сила проявления чувств и переживаний. В русском языке немало слов, у которых к их номинативному значению добавляется элемент экспрессии. Например, вместо слова хороший, приходя в восторг от чего-либо, мы говорим прекрасный, замечательный, восхитительный, чудесный; можно сказать не люблю, но нетрудно найти и более сильные, колоритные слова ненавижу, презираю, питаю отвращение. Во всех этих случаях семантическая структура слова осложняется коннотативностью.
Нередко одно нейтральное слово имеет несколько экспрессивных синонимов, различающихся по степени эмоционального напряжения; ср. : несчастье - горе, бедствие, катастрофа; буйный - безудержный, неукротимый, неистовый, яростный. Яркая экспрессия выделяет слова торжественные (глашатай, свершения, незабвенный) , риторические (соратник, чаяния, возвестить) , поэтические (лазурный, незримый, немолчный, воспевать) . Экспрессивно окрашены и слова шутливые (благоверный, новоиспеченный) , иронические (соблаговолить, донжуан, хваленый) , фамильярные (недурственный, смазливый, мыкаться, шушукаться) Экспрессивные оттенки разграничивают слова неодобрительные (манерный, претенциозный, честолюбивый, педант) , пренебрежительные (малевать, крохоборство) , презрительные (наушничать, подхалим) , уничижительные (юбчонка, хлюпик) , вульгарные (хапуга, фартовый) , бранные (хам, дурак) . Все эти нюансы экспрессивной окраски слов получают отражение в стилистических пометах к ним в толковых словарях/