Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
14лет
Изменено
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Философский вопрос
+4

Мы добрых граждан позабавим И у позорного столпа Кишкой последнего попа Последнего царя удавим. неужели это АС Пушкин н

Мы добрых граждан позабавим
И у позорного столпа
Кишкой последнего попа
Последнего царя удавим.

неужели это АС Пушкин написал?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
14лет

Не может такого быть, Приписали коммунисты, я такого не писал!!!

Аватар пользователя
Мыслитель
14лет

это конечно гипербола, но идея весьма прогрессивная. я имею в виду свержение монархии и торжество разума над религией.... Пушкин вполне мог ее разделять

Аватар пользователя
Мыслитель
14лет

Нет оно было приписано А. С. Пушкину.

Четверостишие основано на ходячем двустишии эпохи французской революции:

Et des boyaux du dernier prêtre
Serrons le cou du dernier roi

И кишками последнего попа сдавим шею последнего короля») , восходящем к знаменитой фразе из „Завещания“ аббата-атеиста Мелье (начало XVIII в. ) («Он высказал пожелание, чтобы все сильные мира и знатные господа были перевешаны и удавлены петлями из кишок священников»

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
14лет

Приписывается ему
http://ru.wikisource.org/wiki/Мы_добрых_граждан_позабавим

"Совершенно особое место среди политических стихотворений, ходивших с именем Пушкина, занимает эпиграмма «Мы добрых граждан позабавим...» . Мне известно лишь три копии этой эпиграммы.

Самой авторитетной из этих копий является текст, имеющийся в тетради стихотворений, принадлежавшей Алексею Васильевичу Шереметеву. Тетрадь эта хранится в Пушкинском Доме. Она дошла до нас не полностью. На оставшихся девятнадцати целых листах и четырех обрывках имеются сорок одно стихотворение полностью (в сорока двух копиях) и двенадцать в отрывках. Стихотворения эти принадлежат Пушкину, Ф. И. Тютчеву, С. Е. Раичу, А. Д. Илличевскому, бар. А. А. Дельвигу, Д. В. Давыдову, кн. П. А. Вяземскому, гр. Ф. И. Толстому и неизвестным. Стихотворений Пушкина — двадцать семь полностью и шесть в отрывках: 1) Истина, 2) В альбом Зубову, 3) Казак, 4) Эпилог «Руслана и Людмилы» , 5) Усы, 6) Экспромт М — ой («Что можем наскоро стихами молвить ей...») , 7) К Чаадаеву («Любви, надежды, тихой славы...») 82, 8) К Энгельгарду («Я ускользнул от Эскулапа...») , 9) «Мы добрых граждан позабавим...»,..
....Бумага (верже) листов тетради имеет водяной знак «1816». Судя по содержанию, тетрадь заполнялась в 1820-х годах. Несомненно по этой тетради Е. И. Якушкин в своей статье «По поводу последнего издания сочинений Пушкина» приводил стихи из элегии «Прощание» , называя тетрадь «сборником стихотворений, принадлежавшим А. В. Шереметеву и составленным в начале двадцатых годов»...
...На стр. 59-й его тетради имеется такая запись:

....
Et ses mains ourdiraient des entrailles du prêtre
Au défaut d’un cordon pour étrangler les Rois etc.

Voltaire87.

62

Мы добрых граждан позабавим
И у позорного столпа
Кишкой последнего попа
Последнего царя удавим.

А. Пушкин
....
....
Второй список этого стихотворения имеется в сборнике стихотворений Пушкина, составленном в первой половине 1850-х годов Н. С. Тихонравовым (впоследствии известным историком русской литературы, профессором Московского университета) . Текст здесь такой же, что и в тетради Шереметева, но без французских стихов; помещен он в отделе «Эпиграммы, надписи и пр.» . Третий список имеется тоже в сборнике, составленном не ранее второй половины 1850-х годов и принадлежавшем В. Е. Якушкину88. И здесь текст такой же, как у Шереметева. Четвертый список имеется в тетради приятеля Пушкина П. П. Каверина, теперь неизвестно где находящейся. Содержание этой тетради было опубликовано в 1913 г. Ю. Н. Щербачевым в его книге «Приятели Пушкина Михаил Андреевич Щербинин и Петр Павлович Каверин»

"
http://feb-web.ru/feb/pushkin/critics/zsp/zsp-058-.htm
http: //feb-web .ru /feb/pushkin/critics/zsp/zsp-058-.htm

Говорят, что это вольный перевод вольный с французского

Примечания
МЫ ДОБРЫХ ГРАЖДАН ПОЗАБАВИМ. Эти стихи получили широкое распространение в списках за подписью Пушкина. Они являются вольным переводом французских стихов, приписывавшихся ДидроЛ

Аватар пользователя
Просветленный
14лет

Да, это он. Пусть это - и вольный перевод с французского.
Он и позабористей писал, например, "Сказки":

"Ура! В россию скачет
Кочующий деспОт!
Спаситель горько плачет,
А с ним - и весь народ. "
<....>
"- И людям все права людей
Отдам из доброй воли!
От радости в постеле
Запрыгало дитя!
- Неужто в самом деле? !
Неужто не шутя? !
А мать ему: - Бай-бай,
Закрой свои ты глазки,
Послушавши, как царь-отец
Рассказывает сказки... "