Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
14лет
Изменено

Kак правильно сказать по английски: "Я буду болеть за тебя"?

Дополнен

Мои парень сдает на права, посоветуйте как поддержать (по английский).

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
14лет

root for
1) подбадривать, приветствовать (кого-л. ) громкими возгласами, аплодисментами; болеть за (кого-л. )
Half the school came to the sports meeting to root for their team. — Половина школы пришла на матч болеть за свою команду.
2. 2) поддерживать (кого-л. / что-л. ) , проявлять энтузиазм по поводу (кого-л. / чего-л. ) She keeps rooting for a nice expensive vacation. — Она продолжает настаивать на том, что провести отпуск надо красиво и с шиком.

cheer (for)- подбадривать; поощрять одобрительными восклицаниями, свистом (участников состязаний)
Let's go to the football game and cheer for our favourite team. — Пошли на футбол, поболеем за нашу любимую команду.

Я буду болеть за тебя - I'll root for you. = I'll cheer for you. = I'll support you = I'll keep my fingers crossed for you. (Я буду держать за тебя кулачки - русский аналог. Употребляется, когда хотите сказать, что мысленно будете переживать за кого-то)
В вашем случае, поскольку вы не идёте ни на какие соревнования, лучше выбрать последний вариант

Аватар пользователя
Высший разум
14лет

I'll keep my fingers crossed for you.

Аватар пользователя
14лет

I'll be rooting for you

Аватар пользователя
Ученик
14лет

I'll be a fan of you

Аватар пользователя
Мыслитель
14лет

I'll be rooting for you