Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

чудак из 6 б почему все считали главного героя чудаком? В. Железников

Матвей Сприкут Ученик (234), на голосовании 12 лет назад
Голосование за лучший ответ
Владимир Поболь Искусственный Интеллект (1568474) 12 лет назад
ибо он был таким.. .

ЧУДАКИ Звени, звени, моя осень, \ Звени, мое солнце. \ И взяли журавлиного, Длинноногого чудака, \ И связав, повели, смеясь: \ Ты сам теперь приюти себя! Елена Гуро 1912 ЗВЕНЯТ КУЗНЕЧИКИ
ЧУДАКИ Актер\ Не бойтесь, сударь. Выдержать сумеем, \ Будь этот лорд чудак из чудаков. Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ
ЧУДАКИ (Уходит.) \ Король\ О какое благородство! \ Дон Арьяс\ И какая твердость духа! \ Клариндо (в сторону) \ А по-моему, безумье! \ Король\ Изумительные люди! \ Дон Арьяс\Да! Их родина - Севилья! Лопе Де Вега. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1942 ЗВЕЗДА СЕВИЛЬИ
ЧУДАКИ Оливия\ Что сталось с ним? Он бредит? \ Мария\ Нет, нисколько, \ Он только улыбается. Не худо, \ Чтоб кто-нибудь, графиня, был при вас\ На всякий случай. Право, он рехнулся. \ Оливия\ Поди-ка позови его скорей. \ Мария уходит. \ И я безумная, как он, когда\ Веселое безумство сходно с грустным. Уильям Шекспир. Перевод Андрея Кронеберга 1841 Двенадцатая ночь, или Что угодно
ЧУДАКИ Господин Искариотов -\ Добродушнейший чудак: \ Патриот из патриотов, \ Добрый малый, весельчак, \ Расстилается, как кошка, \ Выгибается, как змей... \ Отчего ж таких людей\ Мы чуждаемся немножко? \ И коробит нас, чуть-чуть\ Господин Искариотов, \ Патриот из патриотов, \ Подвернется где-нибудь. Пьер-Жан Беранже. Перевод Василия Курочкина 1861 ГОСПОДИН ИСКАРИОТОВ
ЧУДАКИ На это не с другого слова \ Сказали ей в ответ: \ "Голубушка, у нас здесь нет \ Макара твоего драгова; \ Во веки чудака такова \ Не видывал придворный свет. " Александр Востоков 18.. ТЕЛЕМА И МАКАР, ИЛИ ЖЕЛАНИЕ И БЛАЖЕНСТВО\(Вольтерова сказка)
ЧУДАКИ Из папки ребятишкам\ Вырезывать коньков, \ Искать по старым книжкам\ Веселеньких стишков, \ Плясать - да так, чтоб скука\ Бежала с чердака, -\ Ой ли! Вот вся наука\ Бедняги-чудака. Пьер-Жан Беранже. Перевод В. Курочкина БЕДНЫЙ ЧУДАК
ЧУДАКИ Красивый добрый человек. \ Он вечно пьян. Ему б — лечиться… \ Сидит. Из-под опухших век \ Слеза торжественно точится. Борис Камянов 1972 ЧУДАК\\Спартаку Куликову
ЧУДАКИ Ходят двое чудаков\ Да стреляют судаков. \ \ Они ходят, приговаривают. \ Верю, память не соврет. \ Уху варят и поваривают. \ "Эх, не жизнь, а жестянка! "\ Ходит в небе самолет\ Братвой облаку удалой. \ Где же скатерть-самобранка, \ Самолетова жена? \ Иль случайно запоздала, \ Иль в острог погружена? Велимир Хлебников 1921 Иранская песня
чудаки Что ж бараны, они чудаки, \ Где понять им, за что мы их губим\ А за то, что весьма шашлыки\ И другие скоромности любим. Владимир Войнович
Похожие вопросы