Голосование за лучший ответ
Нина Вахания
Профи
(565)
13 лет назад
Джан
(аз. ) душа, душенька. Кстати, и в армянском языке тоже активно используется.
Эпитет для любимого человека: "Джан бала" (обращаясь к ребенку) , "Афина джан".
Gulnara
Профи
(891)
13 лет назад
Азербайджанский язык. Это когда обращаются к ребенку. Если говорить с сочувствием, то надо понимать как "бедный ребенок". А так, означает "родной, душа моя".
На азербайджанском языке слово джан переводится по разному, это зависит от интонации, ситуации. Или же от предложения. Может означать "тело", "душа", "душа моя", восклицание выражающее сочувствие, восторг и т. д.
S
Знаток
(399)
7 лет назад
Армяне взаимствовали слово "бала"из тюркских языков. У всех тюркских языках слово "бала"переводится как ребёнок или дитья,
-
Ученик
(103)
2 года назад
И как армяне с азербайджанцами воюют ,мне как армяне не понять ,даже слова у нас похожи....о какой чёртовой войне идёт речь?мы все люди ,делить границу убивать друг друга ,но при этом слова обозначающие такие важные вещи у нас одинаковые!берегите друг друга люди,если вы ещё люди!!!!