Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Кто сочинит самый красивых стих про "Орион". Дам денег на WebMoney!

миха гаража Ученик (157), закрыт 12 лет назад
Мне нужен стих про "Орион".
Нада сделать стих про игру на сервере "Orion"
Это Игра San Andreas. Прошу что бы Это было связанно.. .
Я выберу стих и дам тому денег....
Дополнен 12 лет назад
Заплачу от 200 до 500р.
Лучший ответ
Владимир Поболь Искусственный Интеллект (1568474) 12 лет назад
ОРИОН Кажется, Орион\Задел, и качнул плечом, \И ушел досматривать сон\(Уже не помню о чем) . Иван Елагин Высунулся во мглу

ОРИОН Как милость, как счастия ключ, \С ночного явясь небосклона, \Тебя ослепительный луч \В созвездие вел Ориона. Юрий Ильясов Баллада о звездах

Орион обретается\ от горных Плеяд неподалеку. —\ Саламин, в самом деле, воспитать ратоборца\ может. — Аякса услышал аж\ в Трое Гектор. — Разносится\ про твою, Тимодеме! \ мощь во всеборстве стойкую слава. — Пиндар. Перевод М. Амелина «Дети Ра» 2008, №2(40)

ОРИОН После того увидал я гигантскую тень Ориона. \По асфодельному лугу преследовал диких зверей он, -\Тех же, которых в горах он пустынных когда-то при жизни\575Палицей медной своею избил, никогда не крушимой. \Тития также я видел, рожденного славною Геей. Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯ\ПЕСНЬ ОДИННАДЦАТАЯ

Орион Приоткрой\ свои ресницы, глупый грешник, \ смотри, как позднею порой\ воздухоплаватель летает\ (неважно, как его зовут), \ пока небесные витают\ весы, и лебеди плывут\ в сухом огне безлунной ночи, \ и под военный крик ворон\ стрелу самшитовую точит\ великолепный Орион.. . Бахыт Кенжеев Из книги «СНЯЩАЯСЯ ПОД УТРО» 2000

ОРИОН Славному лишь Ориону они в красоте уступали. \Только девять им минуло лет - шириной они былиВ девять локтей, в вышину ж девяти саженей достигали. \Даже бессмертным богам грозили они дерзновенноВесь заполнить Олимп суматохой войны многобурной. Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯ\ПЕСНЬ ОДИННАДЦАТАЯ

Орион. . в сухом огне безлунной ночи, \ и под военный крик ворон \ стрелу самшитовую точит \ великолепный Орион.. . Бахыт Кенжеев «Арион» 1999, №1

орионГигантский белый Орион, \Как баснословный великан, \Простер с полуночных сторон\Свой олимпийский, грузный стан. Леконт де Лиль. Перевод А. Неймирка

ОрионЗлокозненные звезды Ориона \В открытом море губят корабли. \Сатурн и Марс ярятся распаленно. \Трубит Эол во всех концах земли, \Нептун встревожен, мечется Юнона - \Когда Она скрывается вдали. Франческо Петрарка "Когда из рощи Дафна прочь уйдет... " Перевод Е. Витковского

ОрионИ воспаряет он, но в чьи владенья, \в чьи царства -- весь разорван, раздроблен, \с крестами, вздыбленными в отдаленьи, \ни к цели, ни к добру не устремлен, \и только звук далеких песен, \неясный зов, приливы, Орион.. . \Ты над золой костра, один, безвестен -- \и бивуак в молчанье погружен. Готфрид Бенн. Перевод О. Татариновой ДАЛЕКОЕ ПЕНЬЕ

ОрионИ словно щит, что брошен в битве, \лег Орион в ночном просторе. \Рычат во тьме автомобили, \блестит глазами крематорий. Тадеуш Боровский. Перевод З. Левицкого

орионСедой Орион3 и созвездие Пса \В тумане виднеются, волны под ними \Шныряют, и дама в широком плаще \Залезть на колени задумала к Суини. Томас Стернс Элиот. Перевод К. Фарая Суини среди соловьев

ОрионТих своры Ориона плач. \Моргает море маяками, \И дама треф, гишпанский плащ\Накинув, примеряет камень Томас Стернс Элиот. Перевод Е. Финкеля
Остальные ответы
Похожие вопросы