Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
13лет
Изменено

Как перевести "holy guacamole" на русский?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
13лет

Ну ваще! Вот это да! Во, блин!
Дословно "святое гуакамоле".

Аватар пользователя
Знаток
7лет

holy guacamole не переводится как есть. Помимо того, это скорее замена фразе holy crap(святое дерьмо). Т. е. это урбанизированный и приземленный вариант по сравнению с оригиналом. Это как если бы ты сказал ничего себе вместо ни*уя себе. Пример не самый лучший, но близок по значению. А вообще, есть сайт такой urbandictionary, там объясняются многие неформальные слова, сокращения и фразы, используемые в повседневном англ. языке. Типа brb be right back и т. п.

Аватар пользователя
Ученик
5лет

Итижи пассатижи, ядрён батон

Аватар пользователя
Ученик
11мес

Божечки-кошечки!

Аватар пользователя
Мастер
13лет

Священное гуакамоуле, это дословно. Гуакамоле - это блюдо мексиканское из авокадо. А holy - имеется ввиду положительные свойства этого гуакамоле, это устойчивое выражение в английском