To be Called
Не пойму когда called используется с глаголом to be в предложение а когда нет.. .
С to be понятно это образуется пассивный залог... но часто встречаю предложения где called стоит без to be - что это такое?
Фор экзампл: It was invented by a woman CALLED Marion. Почему здесь нет to be? Это не пассивный залог разве?
Различие, о котором Вы говорите, синтаксическое, а не смысловое.
Called - пример страдательного причастия. Be -- это глагол связка.
В сочетании с глаголом-связкой страдательные причастия образуют форму времени Simple страдательного залога, вся конструкция является сказуемым.
She was called Marion. = Ее звали Мэрион.
She is called Marion. = Ее зовут Мэрион.
Если страдательное причастие используется само по себе, без глагола-связки, оно не является частью сказуемого, и может быть определением. Причем, часто такие определения стоят после существительного:
a woman called Marion = женщина по имени Мэрион
the work done = сделанная работа
Есть еще случай, когда страдательные причастия используются без be. Это так называемые absolute clauses (это обороты, которые обычно стоят в начале предложения, относятся по смыслу к подлежащему, и отделяются от основной части предложения запятой) :
Called Marion by her family members, she usually referred to herself as Mary when talking to strangers. = БУДУЧИ ИМЕНУЕМА МЭРИОН СВОИМИ БЛИЗКИМИ (при том, что члены ее семьи звали ее Мэрион) , в разговоре с незнакомыми людьми она обычно называла себя Мэри.
Known to very few people, this place is not visited by many tourists despite the beautiful scenery. Несмотря на красивые виды, это МАЛОИЗВЕСТНОЕ место посещает лишь небольшое число туристов.
Здесь причастие CALLED используется в роли определения, относящегося к слову woman. Буквально переводится (отвечая на вопрос вопрос "какой женщиной? " )"женщиной, именуемой" .
Это/он/оно был (-о) изобретен (-о) женщиной по имени ( буквально: женщиной, именуемой) Мэрион.