Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Пишу письмо на английском, помогите.. . НЕ НУЖЕН ПЕРЕВОД ИЗ АВТОМАТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ

funny a Мастер (1511), на голосовании 12 лет назад
как сказать,
"Извините что я не сразу ответила на ваше письмо"
"вне зависимости от решения по поводу маркетинга"
"он получил отказное письмо"

ПРОШУ ОТВЕЧАТЬ ТОЛЬКО ПРИ ЧИСТОМ ВЛАДЕНИИ АНГЛИЙСКОГО
...
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СЛОВА ИЗ СЛОВАРЕЙ, ТОЛЬКО ИЗ ЛИЧНОВО ОПЫТА!!!
Голосование за лучший ответ
Ruslan Ruslan Ученик (48) 12 лет назад
Я переведу.
funny aМастер (1511) 12 лет назад
А где и когда ?? А в чем причина, что вы не переводите в самом ответе?
Даниил Недиков Гуру (4486) 12 лет назад
1. My apologies for not replying at once.
2. regardless of the marketing decision. (decision on marketing matters) зависит от контекста
3. He has received a letter of denial
Похожие вопросы