Почему в США имя Илья воспринимается как женское?
По дате
По рейтингу
А вы его называете прямо так, как по-русски звучит? Ну так, наверно, потому что такого прям имени в Америке нет, а заканчивается все-таки на звук A, как многие женские имена.
Но аналог этого имени на английском Elijah - Ила́йджа или Elias - Ила́эс. Эти имена не должны восприниматься как женские.
Да кто их, этих американцев поймет?
У меня там знакомая живет с фамилией Романова, так ее почему-то за итальянку принимают.
Зато имя Ira воспринимается как мужское. А Никита как женское. Кто их, правда, разберет.
А итальянцам кажется, что слово телятина это нежное обращение к женщине.
Ерунда - пророк Илия - он мужик и в США