Ian
Просветленный
(27699)
11 лет назад
Не знаю такой. Вот похожие:
1) 悪事身に帰る (букв. зло, причинённое другим, к тебе же вернётся) .
2) 仰いで唾はく (плевать вверх; плевать против ветра)
3) 後足で砂をかける (уходя, метнуть ногой песок; т. е. не только предать человека, сделавшего тебе добро, но и навредить ему)
4) 人を呪わば穴二つ (букв. человека проклянешь, сам в 2 ямы попадёшь; не рой другому яму, сам в неё попадёшь)