Возможно прилагательное "*вышенаписанный, -ая, -ое" и сочетание причастия "написанный, -ая, -ое" с наречием "выше". Какое из них использовать, зависит от замысла говорящего и от контекста. Хотя смысловые различия здесь минимальны, различается разве что стилистическая окраска высказываний. Например:
*Вышенаписанное заключение - образец некомпетентности.
Не принимайте *вышенаписанное близко к сердцу.
Суммируя всё выше написанное (= написанное выше) , можно дать благоприятный прогноз.
В первом случае "вышенаписанное" - обычное прилагательное в функции определения. Во втором - субстантивированное прилагательное, выступающее в функции прямого дополнения. В третьем же случае "выше написанное" - это определение при местоименном существительном "всё", выраженное причастием с наречием и образующее вместе с ним определительный оборот (см. выше в скобках более обычный в таких случаях порядок слов) .
НО!
Тонкость в том, что словари такой лексемы - "вышенаписанный" - не фиксируют. "Вышесказанный", "вышеупомянутый", даже "вышеописанный" есть, а "вышенаписанного" не оказалось. Поэтому формально правильный ответ на Ваш вопрос: следует писать раздельно - "выше написанное". В том числе и в Вашем примере.
Но, если Вы заметили, я в начале ответа написал не "есть прилагательное... ", а "возможно прилагательное... " Дело в том, что такое слово построено по всем правилам русского словообразования и с точки зрения смысла абсолютно прозрачно. Его можно назвать регулярным окказионализмом, т. е. лексической единицей, которая неоднократно и независимо появляется в речи носителей языка, хотя и не фиксируется нормативными словарями. Чем, собственно, "вышенаписанное" хуже "вышесказанного" или "вышеописанного"?
Поисковые запросы показывают, что слово "вышенаписанное" не просто употребляют, но употребляют с впечатляющей частотой. Google даёт для формы ср. р. свыше миллиона вхождений! (Кстати, догадываюсь, почему, и если интересно, могу объяснить. ) Игнорировать это невозможно. Очевидно, что словари просто не поспевают за реальностью. Слово стало фактом русского языка, и хотя оно пока не зафиксировано, ясно, что это дело самого ближайшего будущего.
И последнее. Такой вопрос уже не раз задавался, и вот один из
ответов. C учётом вышенаписанного, трудно согласиться с этой точкой зрения. Слово не воробей, как известно. Если уж пошло гулять, то ищи ветра в поле. И это при том, что лично мне ближе более традиционное - "с учётом написанного выше" ;)