Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
11лет
Изменено

Фразеологизм "длинный язык" на английском как будет?

Long tongue - это в буквальном смысле. А в переносном как? Или также??

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
11лет

he's got a big mouth

Аватар пользователя
Мыслитель
11лет

windbag
blabbermouth

Аватар пользователя
Просветленный
11лет

Юлия, только не "he's got"

Или "He has got" (что правильнее и литературнее) , либо "he got" У Вас - страдательный залог.

"Большой рот"? Вы уверены? Нет, если Вы действительно знаете (от носителей языка, возможно, что это так - не вопрос)

Дословно: "the long tongue"