Из пиндемонти Какой смысл придает стихотворению его композиция?
Классический оттенок стихотворению «Из Пиндемонти» придает также построение его на основе принципа «исчерпывающего деления» , т. е. расчленения темы или мотива на максимально возможное число вариантов и перечисление их в длинном ряду однородных синтаксических конструкций. Принцип исчерпывающего деления – это принцип классического стиля в поэзии. Генетически же это принцип античной поэзии. В пушкинскую эпоху он был органично усвоен русскими поэтами, однако классическую окраску сохранил.
Стихотворение «Из Пиндемонти» почти целиком построено по принципу исчерпывающего деления. После «объявления темы» в первых двух стихах весь остальной текст до финальной «пуанты» (– Вот счастье! Вот права… ) состоит из четырех таких «делений» :
Я не ропщу о том, что…
Иные, лучшие мне дороги права,
Иная…
Зависеть от царя, зависеть от народа…
X Никому
Отчета не давать, себе лишь самому
Служить и угождать…
Меняются лишь начальные члены, остальные присоединяются как однородные. В двух случаях есть небольшие переходы от одного «деления» к другому:
Все это, видите ль, слова, слова, слова.
и
Не все ли нам равно? Бог с ними.
Классическое звучание стихотворения «Не дорого ценю я громкие права… » создается также александрийским стихом, размером антологических произведений Шенье, Батюшкова, самого Пушкина.
Но все это могло бы так и остаться на уровне оттенков, если бы античные ассоциации не возникали из самого содержания стихотворения. Его составляет апология внутренней и внешней свободы человека, наслаждении искусством и общения с природой, противопоставленная суетному стремлению к власти и государственной деятельности. Поворот темы, таким образом, отчасти заставляет нас вспомнить поэзию Горация. Все эти мотивы имеют непосредственные аналоги в русской горацианской поэзии 1800 – 1810-х гг. , в частности, в лицейских стихотворениях самого Пушкина – «Городок» , «Мечтатель» , «Послание к Юдину» . Особенно близко к «Из Пиндемонти» последнее:
Вдали обманчивых красот,
Вдали нахмуренных забот
И той волшебницы лукавой,
Которая весь мир вертит,
В трубу немолчную гремит
И – помнится – зовется Славой, -
Живу с природной простотой,
С философической забавой
И с музой резвой и младой…
(I, 169)
Однако близость эта весьма относительна. И дело здесь не только в неполном совпадении некоторых мотивов, а в существенной трансформации их и принципиально ином значении.
В стихотворении «Из Пиндемонти» мотивы, близкие к поэзии Горация, выражают непосредственные чувства поэта. Характер стихотворения настолько далек от условности, что предположить возвращение к этой давно преодоленной традиции невозможно. Впрочем, для Пушкина 1830-ч гг. гораздо более характерно непосредственное обращение к античной лирике – хотя и в переводах – чем усвоение ее образов и мотивов через современную поэзию. «От условных античных символов к живым образам древнего мира, от горацианских имитаций во французском вкусе к подлинному Горацию» – такова эволюция Пушкина в плане освоения творчества римского поэта
Сходство композиционного построения оды к Меценату и стихотворения «Из Пиндемонти» несомненно. У Горация первая часть стихотворения, так же, как и у Пушкина, построенная по принципу исчерпывающего деления, посвящена стремлениям других людей. У Пушкина речь идет о правах, но о правах, к которым стремятся другие, правах, «от коих не одна кружится голова» . При этом Пушкин развивает только один мотив из имеющихся у Горация: мотив власти, государственной деятельности
[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]
портал-слово. ру/филология/43475.
Образовательный портал-Слово
Филология
26.09.2010
О стихотворении А. С. Пушкина «Из Пиндемонти»
Кибальник С. А.