Артикли перед названиями фильмов. Нужно ставить The или нет?
Зависит от названия фильма в оригинале.
Определенный артикль the употребляется с именами собственными в следующих случаях:
Перед названиями рек, морей, каналов, проливов, групп островов (именно групп), горных цепей (именно цепей), пустынь, регионов, стран во множественном числе: The Atlantic, the Thames, the Alps, the Sahara, the Arctic.
Если в названии есть слова: Union, republic, kingdom Например: The United Kingdom — Соединенное королевство.
Перед существительными, после которых есть «of»: The United States of America* The Tower of London The Great Wall of China
Перед названиями частей света: The North The South The East The West
Перед названиями оркестров, музыкальных групп, газет, кораблей, гостиниц, театров, кинотеатров, ресторанов, музеев, галерей: «The Times», «The Beatles» — названия газеты, музыкальной группы
Перед фамилией во множественном числе, обозначая всех членов семьи, как, допустим, Ивановы или Петровы: The Browns, The Smiths и т. д.
Часто в названиях книг, фильмов и теле- и радиопередач. Перед титулами, после которых есть «of»: The Prince of Wales — принц Уэльский
Надо ввести название фильма в поисковик на английском. Он выкинет сайты с названием фильма в верном варианте с артиклем или без. Так же и с названием книг.
Это не поможет. Есть фильмы с названием " The turning point", а есть "Turning point". Но ни в одном из вариантов мы не знаем что за такой "Поворотный момент".Это фильм, к которому мы смотрели трейлер и фильм, к которому трейлер мы не смотрели что ли?:)) Но в таком случае мы употребляет артикль в процессе диалога, а не как единицу из названия. Иногда эта песня с артиклями мне кажется рудиментом, от которого пора избавиться. Мы же, говоря на своём языке, не употребляет артикли, мы просто в контексте определяем о чем идёт речь, если нет,то догадываемся по ходу дела.
Почему в названии фильма The book of Boba Fett используется родительный, а не притяжательный падеж?