Подскажите, пожалуйста, смысл фразы на английском
"Didn't need those ice caps anyway, douchebag". Надпись на футболке, ниже нарисован пингвин. Перевела, но смысла не поняла.
По дате
По рейтингу
Да мне эти ледовые шапки нахрен не уперлись, придурок.
Имеется ввиду, что пингвинам они в общем-то действительно не нужны, и переживания насчет того, что в Антарктиде тает лед, к заботе о "бедных пингвингвинчиках" никакого отношения не имеют.
Придурок, тебе не нужны те шапки.
Намек на то, что пингвины не носят шапки, им и так тепло.