Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
10лет
Изменено
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Наука
+1

Как будет по английски фраза "Там, где нас нет" ?

Как будет по английски фраза "Там, где нас нет" ?Дело в том что в английском я бамбук.
Воспользовался переводчиком от гугл, фраза перевелась как "where we have",но если эту же фразу перевести на Русский, то переводится как "где у нас есть".
Спасибо за ответы.

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Оракул
10лет

Wherever we are not at

Аватар пользователя
Гуру
10лет

"Somewhere we are not (present)" - досл. "Там, где мы не (присутствуем) "
Полный вариант должен работать, краткий - не знаю.
Хотя если идти от более простого утверждения ("Нас нет там" - "We are not there") и перестраивать его в то, что нужно вам, то вроде все верно выходит.

Аватар пользователя
Ученик
10лет

where we have!

Аватар пользователя
Мыслитель
10лет

Если вас интересует поговорка "хорошо там, где нас нет", то The glass is always greener on the other side of the fence. Вариант Nadya F тоже правильный.

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
10лет

The place is best of all where we haven`t been at all