Лишние слова: белая и тянуть. Что за фразеологизм?
4.В предложении перепутались фразеологизмы, соберите фразы и допишите недостающее слово:
<Расхлебывать следы глядя в пятки баклуши на ночь заметать белая душа уходит тянуть бить кашу. >
Расхлебывать кашу
На ночь глядя
Заметать следы
Душа уходит в пятки
Бить баклуши
Лишние - белая (ворона/зависть/кость)) и тянуть (лямку/канитель/волынку)
Расхлебывать кашу
На ночь глядя
Заметать следы
Душа уходит в пятки
Бить баклуши
Лишние - белая (ворона/зависть/кость)) и тянуть (лямку/канитель/волынку)
1.Фразеологизмы обычно не терпят замену слов и их перестановки, за что ещё зовутся устойчивыми словосочетаниями.
Во что бы то ни стало нельзя произнести во что бы мне не стало или во что ни стало бы то, а беречь как зрачок глаза вместо беречь как зеницу ока.
Есть конечно и исключения: ломать голову или голову ломать, врасплох застать и застать врасплох, но такие случаи редки.
2.Многие фразеологизмы легко заменяются одним словом:
сломя голову – быстро,
рукой подать – близко.
3.Cамая главная черта фразеологизмов – их образно-переносный смысл.
Часто прямое выражение превращается в переносное, расширяя оттенки своего смысла.
Трещит по швам – из речи портного приобрело более широкое значение – приходить в упадок.
Поставить в тупик – из речи железнодорожников перешло в общее употребление в значении привести в замешательство.