Сокращения Gonna, wanna, gotta
Говорят ли так сами англичане или только американцы? Где чаще всего можно услышать эти сокращения? Как воспринимается такая речь из уст иностранца носителями языка?
Встречается и у американцев, и у англичан. Воспринимается как разговорная, но не сленговая и не просторечная - ведь обороты эти довольно старые, им лет 50-70 (а 100-120 лет назад в ходу был, например, оборот goin'ta, от которого и произошёл gonna). Сугубо просторечная конструкция - это, например, встречающееся в речи негров еще большее стяжение от I'm gonna - I'mma, I'ma.
Естественно, в официальной переписке все эти gonna, betcha и dunno употреблять нельзя, но хвататься за пистолет, услышав подобное в повседневной речи, никто не будет.
Это нормальные сокращения английского языка. Применяйте их и не бойтесь.

Это быдляческий вариант британского английского, лондонские гопники так говорят