I've been и I was. На английском.
Мне трудно понять чем отличается I've been от I was. Например: I've been to Moscow. Я так понимаю это: Я был в Москве. А если я скажу: I was in Moscow. Не понимаю разницу между этими словами. Объясните как-нибудь, когда их используют. И можно ли использовать I was in Moscow...
Дополнентут лучше обяснили - http://www.efl.ru/forum/threads/91467/#m1146453
I've been - побывал до настоящего момента, I was - был тогда в прошлом.
Чтобы понять различие между ними, нужно знать различие между present perfect и past simple.Посмотрите на youtube и в google разницу между ними. От себя могу сказать что I have been и I was переводятся одинаково, но вот I was-это факт из прошлого, просто факт, причём почти всегда после was ставят дату когда был где-то. I was in Moscow last year например. А вот I have been тесно связан с настоящим и после него нельзя ставить дату, то есть нельзя сказать I have been there last year.(ошибка). Связан с настоящим значит, что не важен сам факт действия а важно что к этому моменту вы побывали где-то, например вы сообщаете кому-то новую информацию, что вы наконец-то побывали в Москве и скажете I have been to... или говорите что ДО ЭТОГО момента вы никогда не были в Москве I have never been to Moscow.
Мне самому эта тема год назад долго давалась, но как сами могли заметить, то have been говорит нам о ситуации в настоящем, в то время как I was просто факт (при котором часто ставится дата или ассоциируется в контексте). Какую форму говорить, решать вам, в зависимости от того какой оттенок хотите подчеркнуть. Как я уже сказал, почитайте про разницу времён и старайтесь понять суть, тут чаще всего чувствовать надо.