А как переводится на русский название группы "Rammstein" ?
По дате
По рейтингу
Название группы было составлено из слов — Ramm (таран) и Stein (камень) , и одновременно отсылает к названию города Рамштайн-Мизенбах, где, на военной базе НАТО в время авиашоу в 1988 году произошла авария со множеством жертв. Об этой аварии рассказывает одноимённая городу (но не группе) песня «Ramstein».
http://ru.wikipedia.org/
На самом деле название города ни при чем. Трагедия произошла после образования группы. А ещё некоторые люди в "таранном камне" усматривают пародию на Rolling stones, хотя ерунда это всё ^_^
Переводится как болванка или таранный камень. Это я точно знаю. Давно сам переводил и поэтому знаю, как переводится.
Источник: Знаю перевод.
это название города, в честь трагических событий в нем была названа группа
это же город такой в германии