ГАЛИНА
Высший разум
(2396167)
7 лет назад
В художественной литературе "говорящие" фамилии
используются писателями для обозначения лиц,
выделения героев и их различения, конкретизации и
обобщения для характеристики персонажей.
Чехоа использовал "говорящие" фамилии с целью
дать характеристику герою, его поступкам,
совершённым действиям, зачастую отрицательным,
негативным.
Он включает фамилии, в которых скрыт общий колорит
рассказа, образуя их от названия мелких и неприятных
явлений (Перхоткин, Прорехин, Грязноруков, Гнилодушкин,
Глоталов, Хрюкин).
Как правило, автор не комментирует значение фамилии,
а предоставляет возможность сделать это самому читателю,
иногда персонажу рассказа: "С моей фигурой далеко не уйдёшь!
И фамилия преподлейшая: Невыразимое…
Хочешь живи так, а хочешь – вешайся" (рассказ "Мелюзга").
В рассказах образ героя соответствует значению фамилии,
"говорящая" фамилия олицетворяет своего персонажа.
Соотнесение "говорящих" фамилий и их значений.
"Хамелеон".
Очумелов – полицейский надзиратель, главное
действующее лицо, который ловко приспосабливается
к ситуации.
Чумной, бешеный, очумелый, то есть непредсказуемый
в своих действиях.
Хрюкин – у этого человека поступки не человеческие:
прижигает морду собачонке "цигаркой для смеха",
ведёт себя и выглядит по-свински.
Жигалов – фамилия произошла от слова "жигало",
то есть тот, кто поджигает других, является зачинщиком.
"Смерть чиновника".
Червяков – постоянно просит прощения у генерала
Бризжалова, которому чихнув обрызгал лысину в театре.
Генерал простил Червякова, но он не может жить спокойно.
Герой суетится, ползая за генералом, как червяк,
умоляя о прощении.
Бризжалов – вызывает ассоциации с брюзгой, который
постоянно брызжет слюной.
"Унтер Пришибеев".
Пришибеев – прошло пятнадцать лет, как он пришёл со
службы, но добровольно взял на себя роль главного
надсмотрщика и надзирателя.
В этом человеке есть что-то "пришибеевское",
привычка запугивать, "пришибать" людей, подавлять их.
"Глупый француз".
Тестов – хозяин трактира, где продают мучные изделия.
Мягкий и податливый, как тесто. Человек, из которого можно
"слепить" союзника, а можно – противника.
"В Париж!".
Грязнов – этому герою понравилось участвовать в ловле
зачинщика "грязного" дела.
Вонючкин – фамилия, как считает Чехов, подходящая
для полицейского, а их, как известно, не любят.
"Сапоги"
Муркин – настройщик фортепиано с очень подходящей
фамилией. Так как он настраивает музыкальные
инструменты, то наверняка мурлычет себе под нос
какую-нибудь мелодию.
На протяжении всего рассказа он, как глупый трусливый
кот, поёт: "Я человек болезненный, ревматический".
Пустяков – учитель, нацепил на себя чужой орден,
чтобы идти на бал к купцу.
Тем самым он себя унизил, показался мелким и жалким,
не имеющим чувства собственного достоинства,
то есть "пустым местом".
"Клевета".
Ахинеев – учитель чистописания.
Фамилия ему очень подходит: решил подстраховаться
и за какие-то полчаса всем гостям рассказал про
себя сплошную ахинею, за что и поплатился
впоследствии.
Итак, как видим, фамилии играют существенную роль
при создании литературно-художественного текста.
Они являются неотъемлемыми составляющими стиля
и языка писателя, тесно связаны с темой
произведения, взглядами автора, а так же
характеров героев и сутью создаваемых образов.