ПЕРЕВЕСТИ НА АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗУ -ТАК СМЕШНО СЛУШАТЬ ЛОЖЬ, КОГДА ЗНАЕШЬ ПРАВДУ! А ПЕРЕБИВАТЬ ЖАЛКО - ЧЕЛОВЕК СТАРАЕТСЯ
По дате
По рейтингу
спросите в разделе лингвистика
аналог - Nothing better than listening to a lie when you know the truth.
- дословно: Нет ничего лучше, чем слушать ложь, когда знаешь правду.
--СМЕШНО СЛУШАТЬ ЛОЖЬ, КОГДА ЗНАЕШЬ ПРАВДУ
а вот продолжение про перебивать - не знаю как перевести
НЕ ОРИ ЗДЕСЬ!!!
Думаю, как то так, будет верно звучать английская мысль. И вот это уже можешь перевести дословно на инглишь)
...
Мне смешно слушать ложь, когда я знаю правду. Мне жалко перебивать его, этот человек старается.