Почему в алфавите белорусского языка нет буквы «и»?
В алфавите белорусского языка есть буква «ы», но русскую «и» заменяет «і», которая выглядит, как латинская. Так почему же её нельзя заменить на «и», если в этом алфавите её и так нет? Вот в украинском алфавите нет буквы «ы», так как ей соответствует «и», а русской «и» соответствует похожая на латинскую буква «і». Но, повторяю снова, в белорусском языке ей есть место в алфавите. Может, всё так и оставить, а букву «и» добавить и произносить как [jи], наравне с украинской «ї»?
Так сложилось исторически.
С XVII века используется письменность на латинской основе — «латинка», первоначально построенная по модели польской письменности. Существовало несколько вариантов этой письменности, последний вариант использует опыт чешского языка.
В белорусском языке [jи] крайне редко встречаемое звукосочетание, чтобы для него вводить отдельную букву. Скорее украинскому языку не помешало бы добавить белорусскую букву "ў", где бы она во многих местах была бы уместнее "в". Да и в русском языке есть смысл заменить "и" на "i": возрождается смысл поговорки "расставить все точки над "i"", сам процесс расставления точек весьма дисциплинирует детей, унифицируется написание во всех восточнославянских языках и, к тому же, экономия чернил/порошка и бумаги при печати, т. к. буква частая.
Не надо ломать белорусский язык...