Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
5лет
Изменено

Перевод двух ненормативных выражений с русского на английский

Е*ать, ты умный! — Holy shit you are smart!
и
Ты чо, б*я, самый умный? — R u fuck'n smart, heh?

собссно, просьба к знатокам ТАКОГО языка посмотреть и поправить, если неидеально :)))

Дополнен

в первом случае надо передать пренебрежение и некий уровень хамства

во втором -- неприкрытую агрессию

Дополнен

знакомый англичанин попросил несколько русских выражений (с произношением) для "общения" с нашими до и после футбольных матчей

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
5лет

В принципе, у Вас вполне складно. Я бы чёт вроде этого добавил...
1.a) Hell, you're quite/so fucking smart!

b) Shit, you're so damned smart.

2. a) You fuckin' feel smart, huh?

b) Playin'/Being a smartass with me, dude?

Аватар пользователя
Просветленный
5лет

Who are you to fucking lecture me? ))) Словолаврова, одно из. Шутка.

А наших болельщиков вы английскому обучаете? ))

Аватар пользователя
Мастер
5лет

Да вполне нормально звучит, правда на переводе мата я не специализируюсь)

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
5лет

Это НЕ переводимо! По крайней мере, дословно или даже близко.