Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

В чем разница между предложениями? English Have never V3 never V2

ffd Ученик (217), на голосовании 5 лет назад
1) I have never fixed the car
2) I never fixed the car
Я понимаю. так в первом,
я никогда раньше не ремонтировал машину до сегодняшнего момента, то есть в прошлом я никогда не ремонтировал машину.
а как тогда правильно понять второе предложение во временном интервале?
Голосование за лучший ответ
Funnypepper Искусственный Интеллект (408003) 5 лет назад
Я так и не починил машину.
ffdУченик (217) 5 лет назад
i have not fixed the car - Я так и не починил машину/я не отремонтировал машину
вон отсюда!! Оракул (93011) 5 лет назад
Без контекста трудно точно сказать. Первое звучит грубо как "Я есть никогда не чинивший (эту/свою) машину" (Я имею [себя] никогда не чинившим эту машину). Что это значит... Ну может я вот такой классный водитель. Или наоборот - поедем в отпуск на свой страх и риск. Или извини, Иваныч, подсказать по ремонту не могу.
Второй случай по смыслу "моя машина никогда не была в ремонте". Например, ты её продаёшь кому-то.
Но в американском разговорном смысл один и тот же хотя бы из-за never.
Похожие вопросы