


Литература художественный план
Впервые провинившись пред тобою, -
«Прости меня», - я прошептал с мольбою.
Когда второй я провинился раз,
Пришел к тебе, не поднимая глаз.
Ты посмотрела на меня с упреком,
Напоминая, словно ненароком,
Что есть у милосердия предел.
И в третий раз я провинился вскоре
И сам признался в собственном позоре
И ни на что надеяться не смел.
Я видел взгляд, наполненный тоскою
Над пересудом ветреной молвы.
И вдруг великодушною рукою
Коснулась ты повинной головы.
План художественного анализа стихотворения
Ведущая тема. Тип лирики: пейзажная, философская, любовная и т. д.
Основная идея произведения, развитие авторского замысла.
Образ лирического героя. Его соотнесенность с личностью поэта.
а) Характеристика композиции произведения:
деление на строфы;
количество строк в строфе;
тип логической цепочки развития композиции (К): линейная К., кольцевая К., обратная К., зеркальная К., ретроспективная К., «разрыв» событий, организация посредством ключевых образов и т. п.
б) Определить и описать с примерами из текста:
стихотворный размер (в т. ч. количество стоп);
способ рифмовки (кольцевая, параллельная, перекрестная);
Детальная характеристика художественных средств и приемов, использованных в произведении (с примерами).
Эмоциональная окраска произведения, степень экспрессивности автора.
Ваше субъективное читательское восприятие анализируемого произведения (впечатление, эмоции, понимание, симпатии и т. п.).
Тип лирики -
любовная.
Стихотворный размер - ямб.
Впервые провинившись пред тобою
-!- --- ! -- (11 слогов)
Прости меня я прошептал с мольбою
-! ---! -- (11 слогов)
Когда второй я провинился раз
-! ---!-(10 слогов)
Пришел к тебе не поднимая глаз
!- ---!-(10 слогов)
____
Впервые провинившись пред тобою, -
«Прости меня», - я прошептал с мольбою.
Когда второй я провинился раз,
Пришел к тебе, не поднимая глаз.
Здесь - парная рифма ААББ
Я видел взгляд, наполненный тоскою
Над пересудом ветреной молвы.
И вдруг великодушною рукою
Коснулась ты повинной головы.
А здесь - перекрёстная рифма АБАБ
Что есть у милосердия предел.
И в третий раз я провинился вскоре
И сам признался в собственном позоре
И ни на что надеяться не смел.
Здесь - опоясывающая (кольцевая) рифма
АББА
Перевод Козловского.
У кого хватило терпение прочитать ЭТО целиком и полностью?