Екатерина Кадочникова
Мастер
(1951)
16 лет назад
Смотря конечно в какой области переводить:
1.ВОЙСКА СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ АРМИИ США: SAF = Security Assistance Force (вспомогательные силы по наведению порядка)
2.Швейцарская компания SAF, лидер на рынке систем управления товарными запасами: SAF = «Моделирование, Анализ и Прогнозирование»
3.Расшифровка сокращённых титулов: SAF = ЮАР (страна такая)
4.Олимпийский лозунг: SAF = «citius, altius, fortius», что в переводе означает «Быстрее, Выше, Сильнее»
5. Что-то в компах, в файлах: SAF = Service Access Facility
6. Есть такие дрожжи SAF, не знаю как переводится.. .
7.Коллекция эротических комиксов: SAF = Strip Art Features
8. Французская фирма вертолетов: SAF = Safety Reliability Adaptability (что-то вроде Безопасность. Надёжность. Адаптируемость)
9.Что-то в автомобилях: оси SAF
10. наверно ещё что-нибудь есть
Четвертое Измерение
Мудрец
(10469)
16 лет назад
Если ты про фирму, выпускающую спортивную экипировку: компания SAF, аббревиатура названия которой расшифровывается весьма оригинально - «citius, altius, fortius», что в переводе означает всем известный олимпийский лозунг «Быстрее, Выше, Сильнее»,