Виталий Долгов
Мастер
(1719)
18 лет назад
верны оба варианта.всё зависит от того,какую фонетическую структуру выбрал переводчик.при транскрибировании слова главное-передать само звучание.А то, какими буквами ты его передаёшь,не важно!
Источник: 5 лет института, Японский язык!
Фролова Надежда
Ученик
(208)
18 лет назад
suzuki. А что касается того, как писать по-русски - согласна с источником 5-летия японского языка. Между прочим, не все модели этой марки только на двух колесах хороши. 4WD у некоторых тоже отменно работает!
Источник: живу в одном из самых японско-автомобильных городов России
Александр Михайлович Сегодник
Ученик
(140)
9 лет назад
Автомобиль называется Suzuki по техпаспорту.
ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности, при которой каждый знак (или последовательность знаков) одной системы письма передаётся одним и тем же знаком (или последовательностью знаков) другой системы письма.
Соответственно под написанием (точной передачи знаков) Suzuki понимается Сузуки.
Еще раз повторяю - SUZUKI Правильное русское написание: Сузуки
Неправильное русское написание: Судзуки, Зузуки
А вот если ПРОИЗНОСИТЬ с японского (а не с тех паспорта) то правильно
тсуд -дзуки
Ивонин Антон
Мастер
(1252)
5 лет назад
Пишется (именно пишется) правильно Suzuki. А вот произносится правильно "судзуки". Почему - смотрим правила транслитерации с японского на русский. Транслитерация ведь в данном случае происходит не с английского языка, а с японского, записанного латиницей, а там буква z означает звук "дз". Такие пироги.