Даниил
Просветленный
(30664)
3 года назад
Слово или словосочетание или предложение, тесно связанное по смыслу, выражающее единое интонационное и смысловое целое в речи. Является речевой единицей.
Границами между синтагмами в речи служат паузы.
Пример:
Москва -- столица нашей родины.
В этом предложении две синтагмы: "Москва" и "столица нашей родины". На это указывает пауза в том месте, где на письме тире.
У термина синтагма есть еще второе значение -- последовательность языковых единиц (морфем, слов, словосочетаний, предложений), которые соединены определённым типом связи. Например: домик (две морфемы), маленький дом (словосочетание). Тип связи -- определительная.
Зыня Зерцало
Оракул
(84637)
3 года назад
В наиболее общем и простом смысле синтагма - это синтаксис, синтаксис - это лексема, лексема - это лексаксис, лексаксис - это синтагма.
skytaoМыслитель (7136)
3 года назад
"дуб-дерево, олень-животное...." ок, а допустим что значит такой текст: "Дело в том, что бизнес общается синтагмами. И, по сути, это - купюры". Я прост услышал это в сложных переговорах с непростым человеком и хотелось бы понять, что он имел в виду. Переспрашивать/просить уточнять - некомильфо.
Maxim Makarevich
Оракул
(90076)
3 года назад
Простым языком синтагма - это возможное сочетание слов. Допустим, в русском языке говорят "есть суп", а в японском говорят "пить суп". В русском слова "пить" и "суп" не сочетаются между собой, т. е. по-русски есть синтагма "есть суп", но нет синтагмы "пить суп", а в японском наоборот. Фокус в том, что при изучении другого языка многие синтагмы неочевидны. Если вы учите японский и вам об этом не сказать, то вы соедините слова "есть" и "суп", сделаете кальку с русского и произнесёте сочетание, которое в японском невозможно, однако ни по каким формальным признакам вы этого не поймёте.
Это одно из слабых мест всех методик изучения языков. Когда вам предлагают учить тексты/диалоги наизусть, многие недоумевают, зачем это нужно. Вот как раз за этим - чтобы не было проблем с пониманием, какие слова как сочетаются между собой.
skytaoМыслитель (7136)
3 года назад
хм, то есть то исходя из того что я накомментил в предыдущем ответе, в бизнесе возможны только определенные сочетания слов. которые суть "купюры". Если с этой тропинки сойти, то деловое общение становится невозможным (?).
skytaoМыслитель (7136)
3 года назад
клише сиречь штамп. не уверен... речь была не о стандартах итп. но спасибо за ответ! есть о чем подумать дальше)