Вопрос по японскому.
Знаю, шансов тут найти ответ мало, но на Дуолинго долго ждать ответа в форуме. В одном упражнении было предложение "я хочу, чтобы ты научил меня англ. яз.". И правильный ответ начинался как 私はあなたに英語を... что не совсем вяжется. Вроде как に означает направление или цель движения/действия. То есть получается "я тебе английский....", а не "ты мне". Как работает эта конструкция, конкретно как тут работает に?
а ты там какое-нибудь oshiete, или суффикс не оторвал многоточием?
всю фразу давайте...
Здесь に - источник действия, как by в английском. Вот и всё. Показатели не ограничиваются двумя-тремя значениями, за некоторым исключением.
в пассивных конструкциях исполнитель действия чаще всего оформляется "падежным показателем" "ни".
скорее всего, из-под Вас хочут ответ на осиэрарэтай
--
или на осиэте хосий.
вставь фразу в гугл, и 3 ссылка ведет на обсуждение данного вопроса на дуолинго.