


Вопросы по английскому
1) в данном случае гугл-переводчик переводит «should» как «если» но в словаре такого значения нет у слова «should» и если в переводчик написать одно это слово то тоже он не пишет значения «если». Так как оно здесь переводится? «Если»? Он правильно перевёл?
2) я плохо воспринимаю речь на слух? Как тренировать слушание? Слушать с субтитрами? А чё можно слушать? Мультики?

should - следует
Это переводится только куском, а не по словам.
То же с фразеологией.
1) should they approach — здесь: если они приблизятся; подойди они сюда.
Это распространенный оборот. Здесь важно не только should, но также порядок слов и положение этого оборота в предложении.
Вот еще примеры:
https://context.reverso.net/перевод/английский-русский/should+they
2) Можно слушать мультики, фильмы, новости, любой полезный контент с Ютуба. Слушать, пока не перестанете переводить слова на русский. На перевод англ. → рус. → мысль уходит уйма времени. Вы перевели одно слово, а они тем временем сказали еще пять. Быстрее превращать прямо: англ. → мысль.