Top.Mail.Ru
Ответы

Что будет для меня лучше

В какой из версий я увижу прогресс. Хочу понимать английский язык на слух. Что бы не переводил 3 часа а сразу прослышав фразу знал перевод. Очень много играю в игры слушаю музыку и смотрю фильмы. Выбрал для себя два метода изучения. 1 вариант состоит в том чтобы всю озвучку в моей виртуальной жизни поставить на английскую что бы всё что я слышал было на английском. Но. Интерфейс субтитры на русском.
2 вариант. Превратить абсолютно всё в английский язык и иметь под рукой переводчик.
Про грамматику речи нету её полностью изучил тоесть главные основы попрактиковался немного даже много походил на курсы. Текст когда читаю понимаю слова. Тоесть главную мысль. Но в слухе проблема в прослушке я ошибаюсь. Так какой из моих предложенных вариантов лучше или у вас есть метод получше?

Анонимный опрос Всего голосов: 17
По дате
По рейтингу
Аватар пользователя

Прошу не принять за обиду, однако, над своими навыками выражения мыслей на русском тоже не мешало поработать.

Аватар пользователя
Оракул

например одна баба выучила японский только смотрев дорамы

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект

не знаю, я просто так в один момент начал 80% языка на слух понимать